EX-10.1(Q)
from 10-K
12 pages
Aufhebungsvertrag Termination Agreement Zwischen Herrn Hans Cornett, Gamle Kongevej 58, Dk-6200 Aabenraa, Danmark Und Sauer-Danfoss Gmbh & Co. Ohg, Krokamp 35, D-24539 Neumünster, Germany - Nachfolgend Auch “Sauer-Danfoss” Genannt — Between Mr Hans Cornett, Gamle Kongevej 58, Dk-6200 Aabenraa, Denmark and Sauer-Danfoss Gmbh & Co. Ohg, Krokamp 35, D-24539 Neumünster, Deutschland - Hereinafter Referred to as “Sauer-Danfoss” — Vorbemerkung: Herr Cornett Ist Seit Dem 1. März 1976 Für Die Sauer-Danfoss Gruppe Tätig. Grundlage Des Anstellungsverhältnisses War Zuletzt Der Anstellungsvertrag Zwischen Herrn Cornett Und Der Sauer-Danfoss Gmbh & Co. Ohg Vom 12. Dezember 2008 Einschliesslich Der Anlage 1 Zu Diesem Vertrag Vom 12. Dezember 2008. Die Parteien Sind Überein Gekommen, Das Anstellungsverhältnis Ohne Verschulden Einer Der Parteien Einvernehmlich Zu Beenden. Dies Vorausgeschickt, Vereinbaren Die Parteien Was Folgt: Preliminary Remark: Mr Cornett Has Worked for the Sauer-Danfoss Group Since 1 March 1976. the Current Employment Relationship Was Based on the Contract Between Mr Cornett and Sauer-Danfoss Gmbh & Co. Ohg of 12 December 2008 Including the Appendix 1 to This Contract of 12 December 2008. the Parties Have Agreed to End the Employment Relationship Without Fault by Either One of the Parties by Mutual Agreement. Therefore, the Parties Agree the Following: § 1 Beendigung Des Anstellungsverhältnisses (1) Sauer-Danfoss Und Herr Cornett Sind Sich Darüber Einig, Dass Das Zwischen Ihnen Bestehende Anstellungsverhältnis Ohne Verschulden Einer Der Parteien Mit Ablauf Des 31.07.2010 Enden Wird. § 1 Termination of Employment (1) Sauer-Danfoss and Mr Cornett Agree That the Employment Relationship Shall Terminate Upon at Midnight on 31 July 2010 Without Fault by Either One of the Parties
12/34/56
EX-10.1(L)
from 10-K
9 pages
Rental Agreement 1. Landlord Limited Company Grundstenen 114927 (Uät Skr Släggan Ab), ORG.NO 556720-8805, C/O Ncc Contruction Sverige Ab, Vallgatan 3, 170 80 Solna (Landlord) When the Building Is Finished. 2. Tenant Sauer-Danfoss (Älmhult) Ab, ORG.NO 556496-9177, Stålgatan 1, 343 34 Älmhult (Tenant) 3. Object
12/34/56
EX-10.2
from 10-Q
12 pages
Aufhebungsvertrag Termination Agreement Zwischen Herrn Hans Cornett, Gamle Kongevej 58, Dk-6200 Aabenraa, Danmark Und Sauer-Danfoss Gmbh & Co. Ohg, Krokamp 35, D-24539 Neumünster, Germany - Nachfolgend Auch “Sauer-Danfoss” Genannt — Between Mr Hans Cornett, Gamle Kongevej 58, Dk-6200 Aabenraa, Denmark and Sauer-Danfoss Gmbh & Co. Ohg, Krokamp 35, D-24539 Neumünster, Deutschland - Hereinafter Referred to as “Sauer-Danfoss” — Vorbemerkung: Herr Cornett Ist Seit Dem 1. März 1976 Für Die Sauer-Danfoss Gruppe Tätig. Grundlage Des Anstellungsverhältnisses War Zuletzt Der Anstellungsvertrag Zwischen Herrn Cornett Und Der Sauer-Danfoss Gmbh & Co. Ohg Vom 12. Dezember 2008 Einschliesslich Der Anlage 1 Zu Diesem Vertrag Vom 12. Dezember 2008. Die Parteien Sind Überein Gekommen, Das Anstellungsverhältnis Ohne Verschulden Einer Der Parteien Einvernehmlich Zu Beenden. Dies Vorausgeschickt, Vereinbaren Die Parteien Was Folgt: Preliminary Remark: Mr Cornett Has Worked for the Sauer-Danfoss Group Since 1 March 1976. the Current Employment Relationship Was Based on the Contract Between Mr Cornett and Sauer-Danfoss Gmbh & Co. Ohg of 12 December 2008 Including the Appendix 1 to This Contract of 12 December 2008. the Parties Have Agreed to End the Employment Relationship Without Fault by Either One of the Parties by Mutual Agreement. Therefore, the Parties Agree the Following: § 1 Beendigung Des Anstellungsverhältnisses (1) Sauer-Danfoss Und Herr Cornett Sind Sich Darüber Einig, Dass Das Zwischen Ihnen Bestehende Anstellungsverhältnis Ohne Verschulden Einer Der Parteien Mit Ablauf Des 31.07.2010 Enden Wird. § 1 Termination of Employment (1) Sauer-Danfoss and Mr Cornett Agree That the Employment Relationship Shall Terminate Upon at Midnight on 31 July 2010 Without Fault by Either One of the Parties
12/34/56